您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:2019欢乐棋牌_欢乐棋牌游戏下载_欢乐棋牌下载手机版_手机棋牌游戏平台 > 文天祥 >

文天祥《过单独洋》翻译

发布时间:2019-10-11 19:03 来源:未知 编辑:admin

  邦度危正在夙夜恰如暴风中的柳絮,本身生平的低洼如雨中浮萍飘荡无根时起时重。

  南宋晚年,文天祥正在潮州与元军作战,被俘,途经零汀洋时,元军抑遏他招降苦守崖山的宋军,他写下了这首诗。诗人以诗明志,呈现出舍身殉难的高风亮节和临危不俱的强人气派。

  吃力遭遇起曾经,交战零落边际星。诗人回头本身的宦途和开发的阅历:因科举而蒙朝廷重用,正在疏落萧索的兵戈处境中曾经渡过了四个年龄。交战零落正在此亦指宋元间的战事曾经挨近尾声,南宋几近消失。江山碎裂风飘絮,出身重浮雨打萍。碎裂的江山犹如风中飘絮,动荡担心的生平就像雨打浮萍。邦度的灾难、局部的低洼浓缩正在这两个比喻句中,有趣是邦度和局部的运气都曾经难以挽回。

  惊慌滩头说惊慌,孑立洋里叹孑立。正在一经兵败的惊慌滩头,诗人也曾为本身的运气惊慌操心,而今途经孑立洋又怎能不慨叹本身的孤苦孤单,无力挽救邦度。人生自古谁无死,留取图画照史籍!自古此后,尘世间谁能免于一死?只求留下一颗赤胆忠心,长久晖映正在汗青上。此句吝啬陈词,直抒胸中浩气,呈现出舍生取义、舍身殉难的执意信心和奋发斗志,以是成为千古撒播的名句。

  开展统共坚苦存在从念书仕进起首,而今狼烟消歇已熬过了四年。大宋山河豆剖瓜分,像被风吹散的柳絮,生平时起时落,坊镳被雨打的浮萍。正在惊慌滩诉说心中惊慌,正在孑立洋叹孤苦孑立。自古此后谁能长生,死后留下忠心光照汗青。

  靠本身的刻苦悉力,精晓了一种经书,到底获得功名,起首了动荡艰苦的政事生计;从带领义军抗击元兵此后,经由了整整四年的困苦岁月。

  祖邦的大好邦土正在仇人的侵略下豆剖瓜分,就像暴风吹卷着柳絮稀疏飘散;本身的出身曰镪也动荡担心,就像暴雨还击下的浮萍震撼浮重。

  思到前兵败江西,从惊慌滩头撤离的气象,那阴毒的急流、苛苛的景象,至今还让人惊慌心惊;思到昨年五岭坡全军尽没,身陷对手,而今正在宏大的孑立洋中,只可哀号本身的孤苦孑立。

  自前人存在着,谁没有一死呢?为邦就义,死得其所,留下这颗忠诚之心光照青史吧!

http://web5.com.cn/wentianxiang/1128.html
锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有